தமிழ் மக்கள் இயற்கையைப் போற்றி வாழ்ந்தவர்கள் . எனவேதான் தாம் வாழ்ந்த
நிலப்பரப்பை குறிஞ்சி, முல்லை, மருதம், நெய்தல், பாலை என்று ஐந்து வகையாகப் பிரித்து முதல்பொருள்,
கருப்பொருள், உரிப்பொருள் என்று வகைப்படுத்தி வாழ்ந்தனர் . ஈராயிரத்து ஐநூறு
ஆண்டுகால தமிழர் வாழ்வியலில் இயற்கை பிரிக்க முடியாமல் தமிழர்களோடு இரண்டறக்
கலந்து வாழ்ந்திருப்பதை நம்மால் உணரமுடிகிறது .
“ மணிநீரும் மண்ணும் மலையும் அணிநிழற்
காடும் உடையது அரண் ” .
“ வரப்புயர நீருயரும்
நீருயர நெல்லுயரும்
நெல்லுயர குடி உயரும்
குடி உயர கோன் உயருவான் ” .
“ இருபுனலும் வாய்ந்த மலையும் வருபுனலும்
வல்லரணும் நாட்டிற்க்கு
உறுப்பு ” .
போன்ற
பல்வேறு வரிகள் தமிழர்களின் இயற்கை ஆர்வத்திற்கு சான்றாகத் திகழ்கின்றன . ஆனால் , சமீபத்திய
அறிவியல் முன்னேற்றம் , நகர்மயமாதல் , மக்களின் இயற்கை குறித்த புரிதல் இன்மை , பூச்சிக் கொல்லிகள் , உலகம் வெப்பமயமாதல் , மேலைப் பண்பாட்டு மோகம் போன்ற பல்வேறு காரணங்களால் பண்டைத்
தமிழ் மக்களால் பேணப்பட்டு வளப்படுத்தப்பட்டு வந்த இயற்கை மிகவேகமாக தனது இருப்பை
இழந்து வருகிறது . இவ் இழப்பிலிருந்து
நம்மண்ணை விடுவிக்க பல்வேறு ஆளுமைகள் களப்பணியாற்றி வருகின்றனர் அவர்களுள்
குறிப்பிடத் தகுந்தவர் திரு .
தியடோர் பாஸ்கரன் ஆவார் .
பாஸ்கரன் ஒரு சூழலியல் மற்றும் காட்டுயிர்
ஆர்வலர் ஆவார் . இவர் முன்னர் மதிப்புறு
காட்டுயிர் பாதுகாவலராக இருந்துள்ளார்.
தற்போது
உலகக் காட்டுயிர் நிதியத்தின் இந்தியக் கிளையின் (WWF - India) அறங்காவலர்
குழுவில் இடம் பெற்றுள்ளார். காட்டுயிர் பற்றி இவர் எழுதிய கட்டுரைகளின் தொகுப்பு தி டான்ஸ் ஆஃப் தி சாரஸ் (The Dance of the Sarus, சாரசின் நடனம்)என்னும் பெயரில் 1998இல் ஆக்ஸ்போர்டு பல்கலைக் கழக பதிப்பகத்தால் வெளியிடப்பட்டது. பாஸ்கரன் புகழ்பெற்ற
விலங்கியலாளரான
உல்லாஸ் காரந்தின் தி
வே ஆஃப் தி டைகர்
(The way of the Tiger) என்ற
நூலை ”கானுறை வேங்கை” (2006) என்ற தலைப்பில் தமிழில் மொழிபெயர்த்திருக்கிறார். இவர் மிகச்சிறந்த திரைப்பட வரலாற்று அறிஞரும் ஆவார்
சூழலியல்
பற்றி பாஸ்கரனின் சில கூற்றுகள்:
தமிழர்களைப்
போல இயற்கையைப் போற்றியவர்களும் இல்லை...தமிழர்களைப் போல இயற்கையை மறந்தவர்களும்
இல்லை
முன்னோர்கள்
வளர்த்த தாவரங்களின் பெயர்களைக்கூட மறந்துவிட்டோம். அரணைக்கும் ஓணானுக்கும் வித்தியாசம்
தெரியாமல் வளர்கிறார்கள் நம் பிள்ளைகள்.
பாட்டுப் பாடி தும்பிப் பிடிக்கத் தெரியாமல் வீடியோ கேம்ஸ் விளையாடிக்கொண்டு இருக்கிறார்கள் நம்
குழந்தைகள்."
எழுதியுள்ள நூல்கள்
- தி
மெசேஜ் பியரர்ஸ்
- The Message Bearers: The nationalist politics and the entertainment
media in South India, 1880-1945, Chennai: Cre-A (1981).
- தி
ஐ ஆஃப் தி செர்பெண்ட்
- The Eye of the Serpent: An introduction to Tamil cinema, Chennai: East
West Books (1996)
- தி
டான்ஸ் ஆஃப் தி சாரஸ்
- The Dance of the Sarus: Essays of a Wandering Naturalist, Oxford
University Press (1999)
- ஹிஸ்டரி
துரூ தி லென்ஸ்
- History through the Lens - Perspectives on South Indian Cinema,
Hyderabad: Orient Blackswan (2009)
- சிவாஜி
கணேசன்
- Sivaji Ganesan: Profile of an Icon, Wisdom Tree, Delhi (2009)
- (தொகுப்பு) தி ஸ்பிரிட் ஆஃப் தி பிளாக் பக் - (ed.) The Spirit of the
Black Buck, Penguin (2010)
தமிழ்
- மழைக்காலமும் குயிலோசையும்,காலச்சுவடு(2003)
(தொகுப்பாசிரியர்)
- எம்
தமிழர் செய்த படம்,
உயிர்மை (2004)
- சித்திரம்
பேசுதடி, காலச்சுவடு (2004) (தொகுப்பாசிரியர்)
- தமிழ்
சினிமாவின் முகங்கள்,
கண்மணி வெளியீடு
(2004)
- இன்னும்
பிறக்காத தலைமுறைக்காக,
உயிர்மை (2006)
- தாமரை பூத்த
தடாகம் உயிர்மை
(2005)
- கானுறை
வேங்கை, காலச்சுவடு (2006) (மொழிபெயர்ப்பு)
- வானில் பறக்கும்
புள்ளெலாம், உயிர்மை (2011)
எனது மாணவர்கள் திரு .
தியடோர் பாஸ்கரனை அவரது புத்தகங்களை வாசிப்பதன் மூலமும் அவரது கட்டுரைகளை
வாசிப்பதன் மூலமும் தேர்வு வினாத்தாள்களில் அவரது பத்திகளை வாசிப்பது மூலமும் அறிந்து வைத்திருந்தார்கள் சில மாணவர்கள் அவரது
புத்தகங்களை வாங்கியும் வைத்திருந்தார்கள் மாணவர்களிடம் அவரது “இன்னும் பிறக்காத தலைமுறைக்காக”
மற்றும் “கானுறை வேங்கை” ஆகிய புத்தகங்கள் பெரும் தாக்கத்தைப் பெற்றிருந்தன . எனது
வகுப்பில் அவரது பெயர் அடிக்கடி ஒலிக்கும் . திரு . தியடோர் பாஸ்கரன் அவர்களை எனது
பள்ளிக்கு அழைத்து மாணவர்களோடு கலந்துரையாடச் செய்ய வேண்டும் என்பது எனது நெடுநாளைய விருப்பம். எங்களது அழைப்பை ஏற்று எமது
பள்ளியில் அரியதொரு சொற்பொழிவை ஆற்றினார். நீங்களும் அதனைக் கேட்கலாம் . நன்றி : விக்கிபீடியா
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக